Lost in translation, or a watersports call-to-arms? Image by Ajay Tallam / CC BY-SA 2.0
My own pronunciation error: I once asked at a Christmas market in Germany for a Hot Chocolate "mit Zähne" (with teeth) instead of "mit Sahne" (with cream)
A friend of mine had a similar french vowel stumble, telling an undesired suitor "léche-moi" (lick me!) instead of "lâche-moi" (leave me alone
...pronounce "merci beaucoup" (thank you) wrong and you'll be telling a french chap/lass that they have a "beau cul" (nice ass).
No comments:
Post a Comment