Wow! How slutty are Anglophones that the Germans felt the need to steal our phrase for ‘one night stand’ as a snappy alternative to ‘sexuelles Abenteuer für eine Nacht’
Du meine Güte, wie wir Englischsprachigen schlampig sein müssen. Wenn nicht, dann bräuchten die Deutschen unsere Wendung ‘One-Night-Stand’ nicht zu leihen
Peut-être que nous, les anglophones, soyons un peu trop coquines. Il paraît qu’il ait fallu que les allemands nous y empruntent la phrase ‘one night stand’ (aventure sans lendemain).
No comments:
Post a Comment